スポンサーサイト

--.--.--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
記事URL | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | 【--:--】

無語

2007.05.02
不曉得是我最近越來越聰明了,還是我越來越了解他們的想法了= = 果然還是這樣的。那我就搬個凳子,看你把這首歌唱成什麽樣子。我到不信你每次都這麽神了。你們也算史上第一個這麽出single的了。難道我上輩子欠你們公司的了。。。。只是我想到你硬背歌詞的樣子。。我覺得很好笑。。live的時候別忘記歌詞,你連日文都記不住別說英文了。這可是用來糊弄外國人的。。。話雖這樣 我一想到這種歌從他的嘴巴裏面唱出來,就覺得胃疼。。。。難道選歌的那位你不知道他是shout下手麽。或許是他自己選的。現在我除了orz 以外還是orz。但是另一種直覺卻告訴我他可以把它唱的很好,至少唱到讓我覺得shock的地步

崩潰 OR NOT 崩潰 IT'S A QUESTION
スポンサーサイト
<<translation | ホーム | あの時の馬鹿息子>>
コメント
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://aoizuki.blog17.fc2.com/tb.php/485-4a9e64d3
| ホーム |
プロフィール
月月
  • 月月
  • 趣味:睡覺,visual kei,映畫欣賞。
    自分描述:懶惰,食物抵抗能力zero,人生上上主義。bis至上主義。
過去ログ
最近のコメント
管理・RSS

無料カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。